19/11/2011

Bercelonnette




Comme promis, après le CQ voici la bercelonnette et sa parure.

As promised, after the CQ the bercelonnette and its finery here is.




Achetée au marché aux puces j’ai failli ne pas la voir car elle était cachée sous un stand!
Dans un piteux état j’ai du la redresser, la cirer pour stabiliser la rouille, et « raccommoder » le filet de sa nacelle ; malheureusement, comme souvent, il manque la flèche pour accrocher le voilage du berceau.

Bought from the flea market I did not almost see her because she was hidden under a stand!
In a pathetic state I have of to raise her, to polish her to stabilize the rust, and "repair" the net of its nacelle; regrettably, as often, the arrow is missing to hang on the lace curtain of the cradle.



 
Pour confectionner la literie du berceau j’ai recyclé des morceaux chinés aux puces: un très joli ouvrage au crochet pour faire une housse de couette, une serviette de table pour le drap et la taie d’oreiller, un ancien décor de manteau de cheminée (très abîmé) pour faire le tour de la nacelle ; et un drap pour confectionner l’oreiller, la couette, le matelas, ainsi que la garniture de la nacelle ; sans oublier les fils à broder, dentelles, ruban et boutons en nacre.

To make the bedding of the cradle I recycled pieces mocked in the flea markets: a very attractive crochet to make a quilt cover, a table napkin for the sheet and the pillowcase, a former tour of mantelpiece to make the tour of the nacelle; and a sheet to make the pillow, the braid, the mattress, as well as the side dish of the nacelle; so the sons for the embroidery, the laces, the ribbon and the buttons in mother-of-pearl.






Vous remarquez combien j’aime recycler, (ce qu’une autre a déjà fait car ce décor de manteau de cheminée n’en était pas un à l’origine).
J’ai décousu la dentelle au crochet, découpé une face avec le monogramme et comme il ne me restait plus assez de tissu j’ai sauvegardé les broderies blanches en les appliquant sur une partie de la garniture de la bercelonnette ainsi que sur la taie d’oreiller.

You notice how much I like recycling, (what the other one has already made because this decoration of mantelpiece was not one originally).

I unstitched the embroidery in the hook, cut a face with the monogram and as I had not any more enough fabric I protected the white embroidery by applying them to a part of the side dish of the bercelonnette as well as to a pillowcase.





J’ai décidé d’apporter un peu plus de couleur à la taie d’oreiller en rebrodant le motif de la trame du tissu (qui est une ancienne serviette de table).
Si vous regardez bien vous verrez deux E qui se font face grâce à la broderie blanche que j’ai sauvée de la parure de cheminée.
(Une des dentelles de cette taie est un bas de robe récupéré.)


I decided to bring a little more of color to the pillowcase rebrodant the motive for the weft of the fabric which is a former table napkin.

If you look well you will see two E which face each other thanks to the white embroidery which I saved from the finery of fireplace.

( One of the laces of this pillowcase was the bottom of a dress.)







Reste maintenant à habiller cette bercelonnette de poupée et se replonger dans un passé qui fait rêver…

It is now necessary to dress this bercelonnette of doll to dive back into past...




N’ayant pas de poupée à la bonne taille j’ai une petite idée en tête mais celle-ci doit encore attendre.

Having no doll in the good size I have a small idea in mind but this one again has to wait.



 
Je vous laisse en bonne compagnie et retourne à mes aiguilles qui sont très en retard, même pas ma création de Noël commencée, pfffff…

I leave you in good company and return to my needles which are late very, even not my begun creation of Christmas, pfffff …

Belle journée
Beautiful day

Crazy quilt young




Qu’est-ce que je vais bien pouvoir sortir de mon chapeau aujourd’hui ? Des broderies anglaises !

In my hat today? Broderies anglaise!

Childs crazy quilt and pillow sham made from white broderie anglaise (1900)
150cm x 110cm
Esme Davies, Australie – AU


Ayant eu un véritable coup de foudre pour cette couverture de bébé de 1900, j’ai décidé de faire ma version pour une bercelonnette de poupée elle aussi plus que centenaire.

Inspired by this childs crazy quilt and pillow of 1900 me decided to make one for a bercelonnette very former of doll;

 
Mais tout d’abord je vous présente ce petit biscuit accidenté, que m’a gentiment offert une dame pour l’achat de plusieurs objets sur son étal au marché aux puces.
Je trouvais dommage de délaisser cette pièce exquise pour un bras manquant, j’ai donc dissimulé cette infirmité derrière un buisson: et voici un tout petit pique aiguilles !

Helped well in my work with this new small spade needles!


 
Ce crazy quilt mesure environ 40 cm de hauteur et 27 cm de largeur.
Pour le réaliser j’ai assemblé des broderies anglaises de plusieurs époques, certaines faite à la main, d’autres machine ; et aussi un petit col sur batiste de lin.

This crazy quilt measures approximately 40 cms in height and 27 cms in width.
To realize him I assembled broderies anglaise of several times, certain hand-made, the other machine; and also a small collar.






 
Une idée de la taille des fleurs avec une allumette…

An idea of the size of flowers with a match …



 
Pour faire un jardin de ce quilt j’ai appliqué des fleurs en relief de ci de là ; des petites marguerites, et aussi des fleurs violettes en faisant des jours sur toile pour rester dans l'esprit de la dentelle anglaise (découpées dans un très ancien tissu de blouse qu’une autre avait déjà taillé).
Et pour une plus grande harmonie j’ai placé des médaillons découpés dans un galon de broderie anglaise.

To make a garden of this quilt I applied relief flowers; small marguerites, and also purple flowers (cut from a very former fabric of blouse which the other one had already cut).

And for a bigger harmony I placed medallions cut from a stripe of broderie anglaise.



 
Comme ce quilt n’a pas de tissu arrière, (je l’ai placé sur un velours pour les photos), et pour un travail de transparence comme le boutis, (il est dommage que je n’ai pas pu faire des clichés à contre-jour), j’ai tout assemblé à la main en brodant délicatement les frontières.

As this quilt has no back fabric, (I placed him on a velvet for photos), and for a work of transparency as the boutis, (he is it's a pity that I was not able to make photos against the light), I assembled everything in the hand by embroidering delicately the borders.






 
Ma bercelonnette de poupée ayant une nacelle en filet j’ai voulu faire croire que celui-ci envahit tout le quilt, c’est pourquoi on retrouve dessus un motif de ficelle qui se mélange à des lianes végétales.

My bercelonnette of doll having a nacelle in net I wanted to persuade that this one invades all the quilt, that is why we find a motive for thread above which mixs in vegetable lianas.







 
Ce patchwork crazy est un bébé quilt car ses couleurs sont très douces et son embellissement délicat.

This crazy patchwork is a quilt baby because its colors are very soft and his delicate embellishment.





J’espère que cette nouvelle découverte vous plait, je vais maintenant écrire l’article pour vous montrer la bercelonnette et sa parure complète.

I hope that this new discovery pleases you, I am now going to write the article to show you the bercelonnette and its complete finery.







Bienvenue à mes nouveaux membres, et merci aux fidèles!

Welcome to my new members, and thanks to the former of their loyalty!







News:


Pat Winter a des nouveautés en vente: le dernier numéro du magazine CQ, un magnifique calendrier annuel, et un hors série spécial sacs Boho ! Pour plus de renseignements ou commander c’est sur son site en unclic ! 


Pat Winter in novelties on sale: the last number of the magazine CQ, an annual magnificent calendar, and a special special issue bags Boho! For more information or to command it is on the site in a click!



 
Heureux quilting !
Happy quilting!
Magnifique journée

Magnificent day