19/11/2011

Bercelonnette




Comme promis, après le CQ voici la bercelonnette et sa parure.

As promised, after the CQ the bercelonnette and its finery here is.




Achetée au marché aux puces j’ai failli ne pas la voir car elle était cachée sous un stand!
Dans un piteux état j’ai du la redresser, la cirer pour stabiliser la rouille, et « raccommoder » le filet de sa nacelle ; malheureusement, comme souvent, il manque la flèche pour accrocher le voilage du berceau.

Bought from the flea market I did not almost see her because she was hidden under a stand!
In a pathetic state I have of to raise her, to polish her to stabilize the rust, and "repair" the net of its nacelle; regrettably, as often, the arrow is missing to hang on the lace curtain of the cradle.



 
Pour confectionner la literie du berceau j’ai recyclé des morceaux chinés aux puces: un très joli ouvrage au crochet pour faire une housse de couette, une serviette de table pour le drap et la taie d’oreiller, un ancien décor de manteau de cheminée (très abîmé) pour faire le tour de la nacelle ; et un drap pour confectionner l’oreiller, la couette, le matelas, ainsi que la garniture de la nacelle ; sans oublier les fils à broder, dentelles, ruban et boutons en nacre.

To make the bedding of the cradle I recycled pieces mocked in the flea markets: a very attractive crochet to make a quilt cover, a table napkin for the sheet and the pillowcase, a former tour of mantelpiece to make the tour of the nacelle; and a sheet to make the pillow, the braid, the mattress, as well as the side dish of the nacelle; so the sons for the embroidery, the laces, the ribbon and the buttons in mother-of-pearl.






Vous remarquez combien j’aime recycler, (ce qu’une autre a déjà fait car ce décor de manteau de cheminée n’en était pas un à l’origine).
J’ai décousu la dentelle au crochet, découpé une face avec le monogramme et comme il ne me restait plus assez de tissu j’ai sauvegardé les broderies blanches en les appliquant sur une partie de la garniture de la bercelonnette ainsi que sur la taie d’oreiller.

You notice how much I like recycling, (what the other one has already made because this decoration of mantelpiece was not one originally).

I unstitched the embroidery in the hook, cut a face with the monogram and as I had not any more enough fabric I protected the white embroidery by applying them to a part of the side dish of the bercelonnette as well as to a pillowcase.





J’ai décidé d’apporter un peu plus de couleur à la taie d’oreiller en rebrodant le motif de la trame du tissu (qui est une ancienne serviette de table).
Si vous regardez bien vous verrez deux E qui se font face grâce à la broderie blanche que j’ai sauvée de la parure de cheminée.
(Une des dentelles de cette taie est un bas de robe récupéré.)


I decided to bring a little more of color to the pillowcase rebrodant the motive for the weft of the fabric which is a former table napkin.

If you look well you will see two E which face each other thanks to the white embroidery which I saved from the finery of fireplace.

( One of the laces of this pillowcase was the bottom of a dress.)







Reste maintenant à habiller cette bercelonnette de poupée et se replonger dans un passé qui fait rêver…

It is now necessary to dress this bercelonnette of doll to dive back into past...




N’ayant pas de poupée à la bonne taille j’ai une petite idée en tête mais celle-ci doit encore attendre.

Having no doll in the good size I have a small idea in mind but this one again has to wait.



 
Je vous laisse en bonne compagnie et retourne à mes aiguilles qui sont très en retard, même pas ma création de Noël commencée, pfffff…

I leave you in good company and return to my needles which are late very, even not my begun creation of Christmas, pfffff …

Belle journée
Beautiful day

9 commentaires:

  1. The crib had been a good find and now it looks fabulous, Evy! I love all the fabrics and laces you used and your embroideries are over the top gorgeous as always.
    Have a wonderful Sunday :-)!
    Hugs,
    Julia

    RépondreSupprimer
  2. comme tu le sais déjà j'ai littéralement craqué pour cet article , cependant si j’osais je me permettrai une petite rectification au sujet de ta "broderie aux fuseaux" , mais je ne veux pas avoir la prétention de donner des leçons donc j'attendrais de savoir si tu le veux bien
    bonne journée ma belle , gros bisous

    RépondreSupprimer
  3. Quel bonheur Evy de découvrir tous les détails , tout est merveilleux.
    Bon dimanche petite fée .
    Marie

    RépondreSupprimer
  4. Evy you are AWESOME!!! Brilliant!!

    RépondreSupprimer
  5. This is absolutely stunning! A magnificent re-make that honored the beauty of the original textiles...and re-told in a new story that delights us all. Congratulations! I enjoyed every image...

    RépondreSupprimer
  6. Bonjour Evy,

    Tu as merveilleusement redonné vie à ce ravissant berceau.Quel raffinement , quelle délicatesse , quel travail accompli par tes petites mains avec patience pour sauvegarder ces broderies précieuses et les remettre en scène.
    Bonne journée ...

    RépondreSupprimer
  7. c'est superbe !!! tu as su redonner vie à cette bercelonnette de façon féerique , c'est dommage qu'il n'y est pas le ciel de lit , peut être pourrais tu en faire faire un par un ferrionnier d' art. très joli travail , chapeau madame Evy ! douce nuit

    RépondreSupprimer
  8. Hello Evy,
    I absolutely love this post, such exquisite work on those beautiful textiles.I really admire your skills.
    Hugs, Angela.

    RépondreSupprimer
  9. J'aime l'idée d'utiliser et de ré-utiliser les matières. Les tissus n'en sont que plus "vivants" ; ils se chargent à chaque fois un peu plus d'histoires....
    Tu as réalisé {encore une fois}un très joli travail.
    Belle Journ&!

    RépondreSupprimer

Merci pour vos mots, ils encouragent mon travail, et embellissent ma journée de la plus belle des façons!
Thank you for your words, they encourage my work, and embellish my day of the most beautiful of the manners!